CONTEXTUAL CLUES are words, phrases or sentences within the article that can help readers to deduce meaning without referring to the dictionary. Text book writers usually know when they must use a word that will be new to their student readers. So they often include other words or phrases to help with the understanding of the new word.
These words or phrases are referred to as context clues. They are built into the sentences around the difficult word. If you become more aware of the words around the difficult words you encounter in your reading, you will save yourself many trips to the dictionary. You will be able to make logical guesses about the meanings of many words.
As the introduction of this topic, Miss Zu has shown us a poem that we were never heard before. The meanings of some certain words used in this poem are difficult to understand. Hence we need to identify it using contextual clues. The title of the poem is “Jabberwocky”.
"Jabberwocky" is a poem of nonsense verse written by Lewis Carroll, originally featured as a part of his novel Through the Looking-Glass, and What Alice Found There (1872). The book tells of Alice's travels within the back-to-front world through a looking glass.
While talking with the White King and White Queen (chess pieces), she finds a book written in a strange language that she can't read. Understanding that she is travelling in an inverted world, she sees it is mirror-writing. She finds a mirror and holds it up to a poem on one of the pages, to read out the reflection of "Jabberwocky". She finds it as puzzling as the odd land she has walked into, which we later discover is a dreamscape.
It is considered to be one of the greatest nonsense poems written in the English language. The playful, whimsical poem became a source of nonsense words and neologisms such as "galumphing", "chortle", and "Jabberwocky" itself.
`Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe
"Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!"
He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought --
So rested he by the Tumtum tree,
And stood awhile in thought.
Long time the manxome foe he sought --
So rested he by the Tumtum tree,
And stood awhile in thought.
And, as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!
One, two! One, two! And through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.
"And, has thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!'
He chortled in his joy.
Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!'
He chortled in his joy.
`Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
No comments:
Post a Comment